故人不可见,江水日东流。借问襄阳老,江山空蔡州。
哭孟浩然
〔唐代〕王维
全
译
注
赏
创
gù故rén人bù不kě可jiàn见,,
jiāng江shuǐ水rì日dōng东liú流。。
jiè借wèn问xiāng襄yáng阳lǎo老,,
jiāng江shān山kōng空cài蔡zhōu州。。
故人不可见,江水日东流。借问襄阳老,江山空蔡州。
译文
注解
赏析
创作背景
王维的诗
哭孟浩然翻译
注释⑴ 孟浩然 : 唐代 著名诗人, 王维 的好友。襄州襄阳(今属湖北)人。与王维同是盛唐 山水田园 派的代表,并称“王孟”。
⑵故人:老朋友。《 庄子 ·山木》:“夫子出于山,舍于故人之家。”此诗指孟浩然。
⑶汉水:中国中部的一条河,长江最长支流,发源于陕西南部米仓山,流经陕西南部及湖北,在武汉入长江,全长1532公里。
⑷借问:请问。《 宋书 ·萧惠开传》:“虑兴宗不能诣己,戒勒部下:‘蔡会稽部伍若借问,慎不得答。’”襄阳老:此处指孟浩然。
⑸江山:江河山岳。《庄子·山木》:“彼其道远而险,又有江山,我无舟车,奈何?”空:空寂无人。蔡州:一作“蔡洲”。这里泛指孟浩然故乡一带。《 全唐诗 》诗后有一注曰:“岘山东南一里有蔡洲,蔡瑁居之故云。”
白话译文
老朋友我再也见不到了,汉水滔滔仍然日夜东流。
请问襄阳遗老今在何方?江山依旧何人再游蔡州?
关于的诗
