当前位置:首页>诗词大全>秦嘉

赠妇诗·皇灵无私亲

〔两汉〕秦嘉

huánglíngqīn
wéishàntiān
shāngěrshēn
shǎoxiǎoqióng
jié
huān
niàndāngyuǎnbié
niànkuǎn
guǎng广zhōuliáng
dàojìnqiū
línhuái怀chóuchàng
zhōngjiàzhèngzhízhú
yúngāoshān
bēifēngshēn
liánghuíān
qīngchēzhuǎn
zhēnyàojìn
chóunánwéishù
zhēnshìzhōngshǐ
ēnshǔ

皇灵无私亲,为善荷天禄。伤我与尔身,少小罹茕独。既得结大义,欢乐苦不足。念当远离别,思念叙款曲。河广无舟梁,道近隔丘陆。临路怀惆怅,中驾正踯躅。浮云起高山,悲风激深谷。良马不回鞍,轻车不转毂。针药可屡进,愁思难为数。贞士笃终始,恩义不可属。
译文
注解
赏析
创作背景

秦嘉的诗

  • 述婚诗·羣祥既集

    羣祥既集。二族交欢。敬兹新姻。六礼不愆。羔鴈总备。玉帛戋戋。君子将事。威仪孔闲。猗兮容兮。穆矣其言。

  • 述婚诗·纷彼婚姻

    纷彼婚姻。祸福之由。卫女兴齐。褒姒灭周。战战竞竞。惧德不仇。神启其吉。果获令攸。我之爱矣。荷天之休。

  • 赠妇诗·肃肃仆夫征

    肃肃仆夫征,锵锵扬和铃。清晨当引迈,束带待鸡鸣。顾看空室中,髣髴想姿形。一别怀万恨,起坐为不宁。何用叙我心,遗思致款诚。宝钗好耀首,明镜可鉴形。芳香去垢秽,素琴有清声。诗人感木瓜,乃欲答瑶琼。愧彼赠我厚,惭此往物轻。虽知未足报,贵用叙我情。

  • 赠妇·人生譬朝露

    人生譬朝露,居世多屯蹇。忧艰常早至,欢会常苦晚。念当奉时役,去尔日遥远。遣车迎子还,空往复空返。省书情凄怆,临食不能饭。独坐空房中,谁与相劝勉。长夜不能眠,伏枕独展转。忧来如循环,匪席不可卷。

  • 赠妇诗·暧暧白日

    暧暧白日。引曜西倾。啾啾鸡雀。羣飞赴楹。皎皎明月。煌煌列星。严霜凄怆。飞雪覆庭。寂寂独居。寥寥空室。飘飘帷帐。荧荧华烛。尔不是居。帷帐何施。尔不是照。华烛何为。

  • 诗·过辞二亲墓

    过辞二亲墓。振策陟长衢。


赠妇诗·皇灵无私亲翻译

注释
皇灵:神灵。
荷:担负,承受。荷天禄:享受天赐之福。
少小:指年轻。罹(lí):遭遇。茕(qióng)独:孤独。茕:孤单,孤独。
结大义:指结为婚姻。
念:疑为“今”字之讹。离别:指离家乡赴京师。
款曲:衷肠话,知心话。
道近:是说自己和徐淑所在之地相距道路很近。虽然很近但不能相见,所以说“隔丘陆”。丘:指丘陵;陆:指高平之地。
临路:指起程。惆怅:因失望或失意而哀伤。
中驾:指车在途中。踯躅(zhízhú):徘徊不进的样子。以上二句是说,临行依恋不舍,心中惆怅,车马在中途徘徊不进。
毂(gǔ):车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接,中有圆孔,用以插轴。车行则毂转。以上二句是“踯躅”的具体描写。“不回鞍”言意欲前往。“不转毂”言不肯遽行。
针药:针刺和药物。
数:屡次,频繁。以上二句是说,针刺和药物虽然痛于肤,苦于口,因其是治病的,可以常常忍受,愁思连续不断却难以忍受。
贞士:指言行一致,守志不移的人。笃:敦厚,忠实。
恩义:即情谊。不可属:疑为“可不属”。属,同“续”。这句诗似说,恩义岂可不继续呢?
白话译文
神灵秉公没有偏爱,行善之人承享天福。可叹你我命运不济,从小遭逢凄凉孤独。虽然我俩结为夫妻,欢乐太少使人凄楚。想起将要长久离别,殷切眷恋倾诉心曲。江河宽阔苦无舟桥,路程虽近为高山隔阻。临当出发心怀惆怅,行进途中不时停驻。浮云涌起高耸的山岳,悲风激荡深深的幽谷。良驹驰骋欲马不停蹄,人心留恋而车不转毂。针药虽痛苦常能忍耐,最难承受是穷愁无数。正士诚笃终始如一,情谊深长连续稳固。

关于离别的诗