当前位置:首页>诗词大全>徐干

室思

〔魏晋〕徐干

chényīnjiéchóuyōu
chóuyōuwéishuíxìng
niànjūnxiàngbié
zàitiānfāng
liánghuìwèiyǒu
zhōngxīncuīqiěshāng
liáoyōucānshí
qièqièchángkōng
duānzuòérwéi
fǎng仿jūnróngguāng
éégāoshānshǒu
qiěqiěwàndào
jūnyuǎn
jiélìngrénlǎo
rénshēngshìjiān
ruòchūncǎo
shízài
wéichóunǎo
měisònghóng鸿ēn
jiànyānbǎo
yúnyángyáng
yuànyīntōng
piāoyáo
xiàng
rénjiēhuì
jūnfǎn
jūnzhīchū
míngjìngànzhì
jūnliúshuǐ
yǒuqióngshí
cǎncǎnshíjiējìn
lándiāolíng
kuìránzhǎngtàn
jūnwèiqíng
niǎnzhuǎnnéngmèi
zhǎngmiánmián
nièchū
yǎngguānsānxīnglián
hènzhìsuí
yǒngquán
jūnjiànjīnzhì
láoqín
ānhóng鸿luán
gòuxīnzhōngrén
chéngxīnliàngsuí
sāoshǒuyuānyuān
yánjiàn
huìyīnyuán
jīncānchén
rényǒuchū
xiǎngjūnnéngzhōngzhī
biéláiniánsuì
jiùēn
zhòngxīnérwàng
jūnsuǒyóu
shēnsuīzàiyuǎn
wàngjūn
hòuwéibáo
xiǎngjūnshíjiàn

沉阴结愁忧,愁忧为谁兴?念与君相别,各在天一方。良会未有期,中心摧且伤。不聊忧餐食,慊慊常饥空。端坐而无为,仿佛君容光。峨峨高山首,且且万里道。君去日已远,郁结令人老。人生一世间,忽若暮春草。时不可再得,何为自愁恼?每诵昔鸿恩,贱躯焉足保。浮云何洋洋,愿因通我词。飘摇不可寄,徙倚徒相思。人离皆复会,君独无返期。自君之出矣,明镜暗不治。思君如流水,何有穷已时。惨惨时节尽,兰叶复凋零。喟然长叹息,君期慰我情。辗转不能寐,长夜何绵绵。蹑履起出户,仰观三星连。自恨志不遂,泣涕如涌泉。思君见巾栉,以益我劳勤。安得鸿鸾羽,觏此心中人。诚心亮不遂,搔首立悁悁。何言一不见,复会无因缘。故如比目鱼,今隔如参辰。人靡不有初,想君能终之。别来历年岁,旧恩何可期。重新而忘故,君子所尤讥。寄身虽在远,岂忘君须臾。既厚不为薄,想君时见思。
译文

沉阴结愁忧,愁忧为谁兴。 念与君生别,各在天一方。 良会未有期,中心摧且伤。 不聊忧飧食,慊慊常饥空。 端坐而无为,仿佛君容光。阴沉的脸上总是凝聚着忧愁,这忧愁从何而来呢?因为自从和你分别后,就独自在天的一边。想起美好的相会遥遥无期,心中就涌上了撕裂般的痛心与伤悲。并不是没有熟食吃而是因为忧愁,腹中老是觉得饥饿空旷。端坐在一旁不知道该做什么,恍惚中闪着你的容貌和目光。

峨峨高山首,悠悠万里道。 君去日已远,郁结令人老。 人生一世间,忽若暮春草。 时不可再得,何为自愁恼。 每诵昔鸿恩,贱躯焉足保。翻过了高峻的远山头,走过了漫长的万里路。你离家一天比一天遥远,我忧愁郁闷很快就消瘦变老。人活一辈子,快的就像暮春的青草。既然时间不可以再得,为什么要自寻烦恼?每当我想起你从前对我的大恩,那里还顾得把卑贱的身体保重?

浮云何洋洋,愿因通我辞。 飘飖不可寄,徙倚徒相思。 人离皆复会,君独无返期。 自君之出矣,明镜暗不治。 思君如流水,何有穷已时。浮云悠然自得不知飘向哪里?我想借助它传达我的心意。它飘浮不定实在是不可以寄托,我徘徊犹豫枉自遐想。别人家离别后都能回来团聚,唯独你没有回来的归期。自从你出门远走以后,明亮的镜子罩满灰尘不想擦拭。想你的思绪就像流不尽的河水,真不知那里才是尽头,那年才是结束的时候。

惨惨时节尽,兰华凋复零。 喟然长叹息,君期慰我情。 展转不能寐,长夜何绵绵。 蹑履起出户,仰观三星连。 自恨志不遂,泣涕如涌泉。节气已过风景惨淡,兰花开败凋谢零落。喟然长长地哀叹,盼你能安慰我痛苦的心愿。辗转反侧不能入眠,为什么黑夜这样的悠长绵绵。起身拖着鞋子出了门仰望,仰望参星的三颗星相连在一线。自恨心想的期盼不能遂我心愿,泪水涟涟如喷涌的山泉。

思君见巾栉,以益我劳勤。 安得鸿鸾羽,觏此心中人。 诚心亮不遂,掻首立悁悁。 何言一不见,复会无因缘。 故如比目鱼,今隔如参辰。翻出你用过的梳子与手巾,我的忧痛更加地深沉。怎么才能插上大雁或凤凰的翅膀,借此飞到心上人的身旁。纵然心里清楚不可能如愿,还是搔首挠耳揪心地思念。为什么一旦分别以后,再要相见就没有了本来的情缘。从前我们象比目鱼形影不离,如今却如同参星与辰星不得相见。

人靡不有初,想君能终之。 别来历年岁,旧恩何可期。 重新而忘故,君子所尤讥。 寄身虽在远,岂忘君须臾。 既厚不为薄,想君时见思。人情有好的开头很难有好的结尾,相信你自始至终不会变改。别后已经过了好些年,从前的恩情怎么会再现?看重新人忘了旧情,君子谴责不会应允。虽然你身在远方不得相见,我时时思念没有片刻把你忘记。既然深爱了就不会疏远,想来你也会常常地把我思念。

阴沉的脸上总是凝聚着忧愁,这忧愁从何而来呢?因为自从和你分别后,就独自在天的一边。想起美好的相会遥遥无期,心中就涌上了撕裂般的痛心与伤悲。并不是没有熟食吃而是因为忧愁,腹中老是觉得饥饿空旷。端坐在一旁不知道该做什么,恍惚中闪着你的容貌和目光。 翻过了高峻的远山头,走过了漫长的万里路。你离家一天比一天遥远,我忧愁郁闷很快就消瘦变老。人活一辈子,快的就像暮春的青草。既然时间不可以再得,为什么要自寻烦恼?每当我想起你从前对我的大恩,那里还顾得把卑贱的身体保重? 浮云悠然自得不知飘向哪里?我想借助它传达我的心意。它飘浮不定实在是不可以寄托,我徘徊犹豫枉自遐想。别人家离别后都能回来团聚,唯独你没有回来的归期。自从你出门远走以后,明亮的镜子罩满灰尘不想擦拭。想你的思绪就像流不尽的河水,真不知那里才是尽头,那年才是结束的时候。 节气已过风景惨淡,兰花开败凋谢零落。喟然长长地哀叹,盼你能安慰我痛苦的心愿。辗转反侧不能入眠,为什么黑夜这样的悠长绵绵。起身拖着鞋子出了门仰望,仰望参星的三颗星相连在一线。自恨心想的期盼不能遂我心愿,泪水涟涟如喷涌的山泉。 翻出你用过的梳子与手巾,我的忧痛更加地深沉。怎么才能插上大雁或凤凰的翅膀,借此飞到心上人的身旁。纵然心里清楚不可能如愿,还是搔首挠耳揪心地思念。为什么一旦分别以后,再要相见就没有了本来的情缘。从前我们象比目鱼形影不离,如今却如同参星与辰星不得相见。 人情有好的开头很难有好的结尾,相信你自始至终不会变改。别后已经过了好些年,从前的恩情怎么会再现?看重新人忘了旧情,君子谴责不会应允。虽然你身在远方不得相见,我时时思念没有片刻把你忘记。既然深爱了就不会疏远,想来你也会常常地把我思念。
注解
1
沉阴:形容忧伤的样子。
2
不聊:不是因为。聊,赖,因。
3
慊慊:空虚不满的样子。
4
郁结:沉郁纠结,指忧愁痛苦之深。
5
诵:忆念。
6
鸿恩:大恩,厚意。
7
贱躯:妇女自指。
8
徙倚:低徊流连的样子。徒,空自,白白地。
9
不治:不修整,这里指不揩拭。明镜不拭,积满尘土,亦犹《诗经·伯兮》“谁适为容”之意。
10
惨惨:伤心的样子。
11
时节:时令季节。
12
兰叶:即兰花。华字古义作花。
13
喟然:伤心的样子。
14
期:读如其,恳请的语气。或曰“君期慰我情”,似应作“期君慰我情”。期,期待,盼望。
15
蹑履:穿鞋而不提后帮,即俗所谓趿拉。
16
三星:即参星。
17
巾栉:手巾、篦子,泛指洗梳用具。
18
益:增添。
19
觏:遇见。
20
亮:实在,诚然。
21
不遂:不能如愿。
22
悁悁:忧劳的样子。
23
故:从前。
24
比目鱼:指鲽鱼和鲆鱼。鲽负的两眼都长在身体的右面,鲆鱼的两眼都长在身体的左面,两种鱼不合并不能游行。古人常以比目鱼来比喻恩爱夫妻。
25
参辰:二星名,参在西方,辰在东方,两星出没互不相见。
26
人靡不有初,想君能终之:《诗经·荡》“靡不有初,鲜克有终。”意思是人们办事情开头往往都不错(有初),但能够善始善终的却很少。这里反用其意说,我想你是能善始善终的。
27
期:期待,希望。
28
尤讥:谴责,讥刺。尤,责怪。
29
须臾:片刻。
赏析
《室思》组诗共六章,写的是妻子对丈夫的思念,描写情感的细微变化,不仅比较真实细腻的反映出思妇心理上的各个不同层次、侧面,而且令全诗在缠绵之间又有约束,张弛有度,增强了艺术感染力。第一章,写分别带来的痛苦,伤心欲绝之间,眼前总是晃动爱人身影,感情沉重,心境压抑。这位思妇的精神处于压抑紧张的状态,似乎难以拔出来,已然是伤心欲绝。第二章,写她蓦然意识到爱人已经走了很长时间,而自己则始终犹豫着,也因此苍老了起来。人生本来就短暂如暮春草木,转瞬凋零。时光如逝,不会倒流,为什么要自寻烦恼?只是每每想起往昔的恩爱,才觉得自己没有什么不可以奉献的。第三、四章,着重写纵然时光已逝,君无返期,思念之情却依然不减,表现了她矢志不移的情思。她幻想着借天空飘浮的白云捎上一份相思:世上有离又有合,有散亦有聚,而自己的爱人却独独不归。自你走后,我无心妆扮,思念之情宛如截不断的涓涓流水,无穷无已,春天早已过去,便又踏出门外,遥望三星相连,而自己却不能与爱人相依偎,暗生惆怅,泪如泉涌。第五章,写她睹物思人,从一个小小的生活侧面反映出她的爱恋。她看见爱人用过的东西,又再度勾起心事。哪里有那传递爱情的鸿雁,能遇见我的心上人?难道我们的缘分就从此断了吗?回忆往昔,相爱在一起,如今却如那此出彼没的参、辰二星一般,见不上一面。思来想去,无可奈何,唯愿当初恩爱的人永远不变心。第六章,写她希望自己有始有终不被抛弃。纵然相聚遥远,又经过一年时间,总是旧情难忘。但对方是不是也一样地痴心思念自己呢?这六章连成一贯,反复描述思妇心情,从白日她食不甘味,木然呆坐,神思恍惚,到夜晚辗转难眠,以泪洗面,到爱人留下的每一样东西都成为导引,令她触目惊心,忆起昔日的甜蜜,而憎恨眼前的痛苦,读来哀婉缠绵。但每一段里多表现的情感,又略微有变异。
创作背景
《室思》是汉末三国时期的诗人徐干创作,干诗大部散佚,今存10首(见逯钦立《先秦汉魏晋南北朝诗》上),而以《室思》6首和《答刘桢》较为出色。《室思》设为思妇之词,共六章,写一位妇女对远行不归的丈夫的怀念:“端坐而无为,仿佛君容光”,“思君如流水,何有穷已时”,以至“展转不能寐”,幻想乘鸿鸾之羽飞到丈夫身边,与之相会。有时又担心丈夫“重新而忘故”,在外另有新欢。全诗情致缱绻,心理刻画细腻,十分委婉动人。

徐干的诗

  • 室思

    沉阴结愁忧,愁忧为谁兴?念与君相别,各在天一方。良会未有期,中心摧且伤。不聊忧餐食,慊慊常饥空。端坐而无为,仿佛君容光。峨峨高山首,且且万里道。君去日已远,郁结令人老。人生一世间,忽若暮春草。时不可再得,何为自愁恼?每诵昔鸿恩,贱躯焉足保。浮云何洋洋,愿因通我词。飘摇不可寄,徙倚徒相思。人离皆复会,君独无返期。自君之出矣,明镜暗不治。思君如流水,何有穷已时。惨惨时节尽,兰叶复凋零。喟然长叹息,君期慰我情。辗转不能寐,长夜何绵绵。蹑履起出户,仰观三星连。自恨志不遂,泣涕如涌泉。思君见巾栉,以益我劳勤。安得鸿鸾羽,觏此心中人。诚心亮不遂,搔首立悁悁。何言一不见,复会无因缘。故如比目鱼,今隔如参辰。人靡不有初,想君能终之。别来历年岁,旧恩何可期。重新而忘故,君子所尤讥。寄身虽在远,岂忘君须臾。既厚不为薄,想君时见思。

  • 情诗

    高殿郁崇崇,广厦凄泠泠。微风起闺闼,落日照阶庭。踟躇云屋下,啸歌倚华楹。君行殊不返,我饰为谁容。炉薰阖不用,镜匣上尘生。绮罗失常色,金翠暗无精。嘉肴既忘御,旨酒亦常停。顾瞻空寂寂,唯闻燕雀声。忧思连相属,中心如宿醒。

  • 于清河见挽船士新婚与妻别诗

    与君结新婚。宿昔当别离。凉风动秋草。蟋蟀鸣相随。冽冽寒蝉吟。蝉吟抱枯枝。枯枝时飞扬。身体忽迁移。不悲身迁移。但惜岁月驰。岁月无穷极。会合安可知。愿为双黄鹄。比翼戏清池。

  • 答刘桢诗

    与子别无几。所经未一旬。我思一何笃。其愁如三春。虽路在咫尺。难涉如九关。陶陶朱夏德。草木昌且繁。

  • 室思

    思君见巾栉,以益我劳勤。安得鸿鸾羽,觏此心中人。诚心亮不遂,搔首立悁悁。何言一不见,复会无因缘。故如比目鱼,今隔如参辰。

  • 室思

    人靡不有初,想君能终之。别来历年岁,旧恩何可期。重新而忘故,君子所尤讥。寄身虽在远,岂忘君须臾。既厚不为薄,想君时见思。



关于思念的诗

  • 采薇(节选)

    昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心悲伤,莫知我哀!

  • 葛生

    葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与?独处?葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与?独息?角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与?独旦?夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居。冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室。

  • 卷耳

    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣。

  • 凤求凰

    其一:有一美人兮,见之不忘。一日不见兮,思之如狂。凤飞翱翔兮,四海求凰。无奈佳人兮,不在东墙。将琴代语兮,聊写衷肠。何时见许兮,慰我彷徨。愿言配德兮,携手相将。不得於飞兮,使我沦亡。其二:凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。交情通意心和谐,中夜相从知者谁?双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。

  • 杂诗七首·其一

    高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖迥且深。方舟安可极,离思故难任!孤雁飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩翩伤我心。

  • 七哀

    明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。借问叹者谁,言是宕子妻。君行逾十年,孤妾常独栖。君若清路尘,妾若浊水泥。浮沉各异势,会合何时谐?愿为西南风,长逝入君怀。君怀良不开,贱妾当何依。